電話での表現 |
|
英語 |
日本語 |
|
| Can I speak to him, please? | 彼と話すことは出来ますか? | |
| I'd like to speak to him. | 彼と話をしたいです。 | |
| I'll put you through. Hold the line, please. | 電話とつなぎます。少々お待ちください。 | |
| I'll connect you now. | 今からつなぎます。 | |
| I'm sorry, he's on another call | すみません、彼は別の電話に出ています。 | |
| I'm sorry, he's not available at the moment. | 申し訳ありませんが、彼は現在手が空いていません。 | |
| Please call back later. | 電話を掛けなおしてもらえますでしょうか。 | |
| Could you ask him to call me? | 彼に掛け直してもらう様にお伝え出来ますか? | |
| Would you like to leave a message? | メッセージを残されますか? | |
| Who's speaking? | どちらさまでしょうか? | |
| Who's calling, please? | どちらさまでしょうか? | |
| Could I ask who's calling? | どちらさまでしょうか? | |
| Can I have your name, please? | 名前を教えてもらえますでしょうか? | |
| Who am I talking to? | 誰と話しているのでしょうか? | |
| It's your mother speaking. | あなたの母ですよ。 | |
| Is it convenient to talk at the moment? | いま話をすることはできますか? | |
| Sorry, you must have the wrong number. | 申し訳ありませんが、間違った番号だと思います。 | |
| Sorry. I think you've dialed the wrong number. | ごめんなさい。電話の掛け間違いです。 | |
| Hang on for a moment. | ちょっと待ってください。 | |
| What number can I reach you at? | 内線の何番に連絡しましょうか? | |
| Who do you want to talk to? | 誰と話したいですか? | |
| Hold the line, please. | 少々お待ちください。 | |
| I've got a very weak signal. | 非常に電波が弱い状態です。 | |
| Can you hear me OK? | 聞こえていますか? | |
| Could you please speak up? | 大きな声で話していただけますか? | |
| Sorry. I didn't catch that. Could you say it again, please? | 聞き取れませんでした。もう一度言っていただけますか? | |